Литература

Вопросы

1 вопрос
№14687

№4.1 Как в приведённой сцене представлен тип героя, получивший у А.Н. Островского определение «самодур»?
№4.2 Критик Н.А. Добролюбов назвал город Калинов и его обитателей «тёмным царством». Как эта оценка соотносится с содержанием приведённого фрагмента?

Явление второе Те же, Дико́й и Борис. Дикой. Баклуши ты, что ль, бить сюда приехал! Дармоед! Пропади ты пропадом! Борис. Праздник; что дома-то делать! Дикой. Найдешь дело, как захочешь. Раз тебе сказал, два тебе сказал: «Не смей мне навстречу попадаться»; тебе все неймется! Мало тебе места-то? Куда ни поди, тут ты и есть! Тьфу ты, проклятый! Что ты как столб стоишь-то! Тебе говорят аль нет? Борис. Я и слушаю, что ж мне делать еще! Дикой (посмотрев на Бориса). Провались ты! Я с тобой и говорить-то не хочу, с езуитом. (Уходя.) Вот навязался! (Плюет и уходит.) Явление третье Кулигин, Борис, Кудряш и Шапкин. Кулигин. Что у вас, сударь, за дела с ним? Не поймем мы никак. Охота вам жить у него да брань переносить. Борис. Уж какая охота, Кулигин! Неволя. Кулигин. Да какая же неволя, сударь, позвольте вас спросить. Коли можно, сударь, так скажите нам. Борис. Отчего ж не сказать? Знали бабушку нашу, Анфису Михайловну? Кулигин. Ну, как не знать! Кудряш. Как не знать! Борис. Батюшку она ведь невзлюбила за то, что он женился на благородной. По этому-то случаю батюшка с матушкой и жили в Москве. Матушка рассказывала, что она трех дней не могла ужиться с родней, уж очень ей дико казалось. Кулигин. Еще бы не дико! Уж что говорить! Большую привычку нужно, сударь, иметь. Борис. Воспитывали нас родители в Москве хорошо, ничего для нас не жалели. Меня отдали в Коммерческую академию, а сестру в пансион, да оба вдруг и умерли в холеру; мы с сестрой сиротами и остались. Потом мы слышим, что и бабушка здесь умерла и оставила завещание, чтобы дядя нам заплатил часть, какую следует, когда мы придем в совершеннолетие, только с условием. Кулигин. С каким же, сударь? Борис. Если мы будем к нему почтительны. Кулигин. Это значит, сударь, что вам наследства вашего не видать никогда. Борис. Да нет, этого мало, Кулигин! Он прежде наломается над нами, наругается всячески, как его душе угодно, а кончит все-таки тем, что не даст ничего или так, какую-нибудь малость. Да еще станет рассказывать, что из милости дал, что и этого бы не следовало. Кудряш. Уж это у нас в купечестве такое заведение. Опять же, хоть бы вы и были к нему почтительны, не́што кто ему запретит сказать-то, что вы непочтительны? Борис. Ну да. Уж он и теперь поговаривает иногда: «У меня свои дети, за что я чужим деньги отдам? Чрез это я своих обидеть должен!» Кулигин. Значит, сударь, плохо ваше дело.
2 вопрос
№14692

№9.1 В чём своеобразие композиции стихотворения Н.А. Заболоцкого?
№9.2 Какую роль в стихотворении «Кто мне откликнулся в чаще лесной?» играют звуковые образы?

Кто мне откликнулся в чаще лесной? Старый ли дуб зашептался с сосной, Или вдали заскрипела рябина, Или запела щегла окарина*, Или малиновка, маленький друг, Мне на закате ответила вдруг? Кто мне откликнулся в чаще лесной? Ты ли, которая снова весной Вспомнила наши прошедшие годы, Наши заботы и наши невзгоды, Наши скитанья в далёком краю, – Ты, опалившая душу мою? Кто мне откликнулся в чаще лесной? Утром и вечером, в холод и зной, Вечно мне слышится отзвук невнятный, Словно дыханье любви необъятной, Ради которой мой трепетный стих Рвался к тебе из ладоней моих... (Н.А. Заболоцкий, 1952) * Окарина – духовой музыкальный инструмент, род флейты.
3 вопрос
№14694

Назовите произведение отечественной поэзии первой половины XIX в. (с указанием автора), в котором картины природы отражают эмоциональное состояние лирического героя. В чём схожи (или различны) выбранное произведение и приведённое стихотворение Н.А. Заболоцкого?

Кто мне откликнулся в чаще лесной? Старый ли дуб зашептался с сосной, Или вдали заскрипела рябина, Или запела щегла окарина*, Или малиновка, маленький друг, Мне на закате ответила вдруг? Кто мне откликнулся в чаще лесной? Ты ли, которая снова весной Вспомнила наши прошедшие годы, Наши заботы и наши невзгоды, Наши скитанья в далёком краю, – Ты, опалившая душу мою? Кто мне откликнулся в чаще лесной? Утром и вечером, в холод и зной, Вечно мне слышится отзвук невнятный, Словно дыханье любви необъятной, Ради которой мой трепетный стих Рвался к тебе из ладоней моих... (Н.А. Заболоцкий, 1952) * Окарина – духовой музыкальный инструмент, род флейты.
4 вопрос
№14696

Как лермонтовский образ «а он, мятежный, просит бури» соотносится с характером Базарова? (По роману И.С. Тургенева «Отцы и дети»)

5 вопрос
№14697

Герои-антагонисты в пьесе М. Горького «На дне».

Баннер скидки
6 вопрос
№14698

«Вечные темы» в лирике С.А. Есенина. (На примере не менее трёх стихотворений)

7 вопрос
№14699

Страницы истории в отечественной литературе. (На примере произведения одного из писателей: А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого, М.А. Шолохова)

8 вопрос
№14700

Какие эпизоды романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (или романа «Белая гвардия»), с Вашей точки зрения, представляют интерес для художника-иллюстратора и почему? (Свою позицию обоснуйте, опираясь на текст произведения.)

9 вопрос
№14705

№9.1 Какие грани любовного чувства отражены в приведённом сонете У. Шекспира?
№9.2 Как образный ряд сонета У. Шекспира помогает понять идею произведения?

СОНЕТ 116 Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена Любви безмерной положить конец? Любовь не знает убыли и тлена. Любовь – над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане. Любовь – звезда, которою моряк Определяет место в океане. Любовь – не кукла жалкая в руках У времени, стирающего розы На пламенных устах и на щеках, И не страшны ей времени угрозы. А если я не прав и лжёт мой стих, То нет любви – и нет стихов моих! (У. Шекспир, перевод С.Я. Маршака)
10 вопрос
№14707

Назовите произведение отечественной поэзии (с указанием автора), которое посвящено теме любви. В чём сходно (или различно) звучание темы любви в выбранном произведении и в приведённом сонете У. Шекспира?

СОНЕТ 116 Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена Любви безмерной положить конец? Любовь не знает убыли и тлена. Любовь – над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане. Любовь – звезда, которою моряк Определяет место в океане. Любовь – не кукла жалкая в руках У времени, стирающего розы На пламенных устах и на щеках, И не страшны ей времени угрозы. А если я не прав и лжёт мой стих, То нет любви – и нет стихов моих! (У. Шекспир, перевод С.Я. Маршака)