Задание №14707
Назовите произведение отечественной поэзии (с указанием автора), которое посвящено теме любви. В чём сходно (или различно) звучание темы любви в выбранном произведении и в приведённом сонете У. Шекспира?
Заполните пропуски в следующем предложении. В ответе запишите два термина в порядке их следования в предложении без пробелов, запятых и других дополнительных символов.
Стихотворение У. Шекспира относится к такому роду литературы, как ____________, а его трагедия «Гамлет» относится к другому литературному роду, который обозначается термином ____________.
СОНЕТ 116
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь – над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь – звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь – не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжёт мой стих,
То нет любви – и нет стихов моих!
(У. Шекспир, перевод С.Я. Маршака)
К какому виду рифмовки (АВАВ) прибегает поэт в первой, второй и третьей строфах стихотворения?
СОНЕТ 116
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь – над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь – звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь – не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжёт мой стих,
То нет любви – и нет стихов моих!
(У. Шекспир, перевод С.Я. Маршака)
Из приведённого ниже перечня выберите три названия художественных средств, использованных в тексте стихотворения. Запишите цифры, под которыми они указаны.
1) анафора
2) риторический вопрос
3) гротеск
4) оксюморон
5) эпитет
СОНЕТ 116
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь – над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь – звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь – не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжёт мой стих,
То нет любви – и нет стихов моих!
(У. Шекспир, перевод С.Я. Маршака)
№9.1 Какие грани любовного чувства отражены в приведённом сонете У. Шекспира?
№9.2 Как образный ряд сонета У. Шекспира помогает понять идею произведения?